Расскажи нам что полезного ты узнал!
Живи!

Рав, ребе, равин, рабай - единство разнообразия. Часть 1

Среди людей, не знакомых со спецификой еврейского мира, часто возникает путаница по поводу применения основного еврейского обращения - рав.

Кстати, в наших недавних недельных главах Моше меняет свой статус "гоэля" (освобождающего) на титул "учителя" (нашего) Рабейну.

Кто же это - Рав?

Обрисуем самые основные аспекты.

1. В принципе рав - это учитель. (ивритский корень - "ров" - много...большой...великий...умный... учитель...дипломированный учитель...).

В Мишне "сделай себе рава" имеется в виду научись учиться...

Еврейская мудрость говорит – учись у любого человека и даже вещи...

Во времена двоецентрия (Израиль--Вавилон) со временем (не сразу) закрепилась традиция называть учителя в Израиле - Рав, в Вавилоне - Рабби.

Иногда раби переводят дословно как «мой рав».

В Европе возникли термины Реб, Ребе и Раввин (с одним или двумя «в»)

Ребе с большой буквы - часто используют для описания Любавичского Ребе.
В Европе Реб часто использовалось просто как уважительное (аналог слова "Господин").
Раввин – обычно должность, например, казенный раввин, раввин синагоги.
Рав – обычно человек со смихой (документом).

Сейчас в Америке (как в Вавилоне) используется термин rabbi. При этом он фактически является калькой слова "раби".

Но с американским произношением всегда возникают следующие проблемы. Обычно слово переводят побуквенно, а правила чтения применяют американские и поэтому на слух оно уже меняется.

В русской среде возникла еще одна проблема - не все буквы имеют русский аналог по звучанию.

Так, английская "а" в данном случае читается как среднее между "а" и "э", но ближе к "а".
i - на конце нормальных слов вообще не встречается, но, тем не менее, как открытый слог оно читается как "ай".

В итоге русская версия американского произношения породила версию "рабай".

У большинства русскоязычных она ассоциируется со словом "бабай". :)

Кстати, на Востоке слово «баба» тоже обозначает серьезного человека. Например, знаменитый мудрец Баба-Сали. (Оттуда же скифские бабы на курганах – не старые тетки, а воины-хранители)

В Киеве в ешиве "Эш а-Тора" мы применяли титул «Рав» к преподавателю со "смихой", и обращались "реб" ко всем остальным студентам и религиозным сотрудникам, и в-общем, это наиболее стандартное применение этих терминов в бывшем Союзе.

Естественно, масса фамилий произошла от слова рав, например, Рабин, Рабинович

Пока заканчиваю, желающие могут дополнить...

Самое интересное