comment
Расскажи нам что полезного ты узнал!
Мишлей (Притчи) Царя Соломона

Мишлей (с комментарием МАЛБИМа) | Глава 12

Мишлей (с комментарием МАЛБИМа) | Глава 12 – образовательный портал Ваикра

אֹהֵב מוּסָר אֹהֵב דָּעַת וְשׂונֵא תוֹכַחַת בָּעַר

1. Любит наставление любящий знание, а ненавидящий назидание – невежда.

טוֹב יָפִיק רָצוֹן מֵיְדֹוָד וְאִישׁ מְזִמּוֹת יַרְשִׁיעַ

2. Добрый снискивает благоволение от Г-спода, но человека коварного Он осудит.

לֹא יִכּוֹן אָדָם בְּרֶשַׁע וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים בַּל יִמּוֹט

3. Не устоит человек в нечестии, корень же праведников не пошатнется.

  • Урок №80, отрывки 1-3:

אֵשֶׁת חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ וּכְרָקָב בְּעַצְמוֹתָיו מְבִישָׁה

4. Жена доблестная – венец мужу своему, а позорная – как гниль в костях его.

מַחְשְׁבוֹת צַדִּיקִים מִשְׁפָּט תַּחְבֻּלוֹת רְשָׁעִים מִרְמָה

5. Помыслы праведных – справедливость, затеи нечестивых – коварство.

דִּבְרֵי רְשָׁעִים אֱרָב דָּם וּפִי יְשָׁרִים יַצִּילֵם

6. Речи нечестивых – засада для (пролития) крови, уста же праведных спасают их.

  • Урок №81, отрывки 4-6:


הָפוֹךְ רְשָׁעִים וְאֵינָם וּבֵית צַדִּיקִים יַעֲמֹד

7. Свергнуты будут нечестивые – и нет их, дом же праведных пребудет.

לְפִי שִׂכְלוֹ יְהֻלַּל אִישׁ וְנַעֲוֵה לֵב יִהְיֶה לָבוּז

8. Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет презрен.

  • Урок №82, отрывки 7-8:

טוֹב נִקְלֶה וְעֶבֶד לוֹ מִמִּתְכַּבֵּד וַחֲסַר לָחֶם

9. Лучше неважный (в глазах своих) и сам раб себе, нежели тщеславный, но лишенный хлеба.

יוֹדֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתּוֹ וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי

10. Праведный знает нужду скотины своей, но чувства нечестивых жестоки.

עֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵיקִים חֲסַר לֵב

11. Возделывающий свою землю насытится хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, у того нет ума.

  • Урок №83, отрывки 9-11:

חָמַד רָשָׁע מְצוֹד רָעִים וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים יִתֵּן

12. Нечестивый любит сеть злых, а праведные пускают корень.

בְּפֶשַׁע שְׂפָתַיִם מוֹקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּיק

13. В пороке уст опасная сеть, но праведник выйдет из беды.

מִפְּרִי פִי אִישׁ יִשְׂבַּע טוֹב וּגְמוּל יְדֵי אָדָם יָשִׁוב \{יָשִׁיב\} לוֹ

14. От плода (своих) уст человек насысытится добром, и по делам рук человека воздается ему.

  • Урок №84, отрывки 12-14:

דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם

15. Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.

אֱוִיל בַּיּוֹם יִוָּדַע כַּעְסוֹ וְכֹסֶה קָלוֹן עָרוּם

16. У глупого среди дня (открыто) выкажется гнев его, а умный скрывает оскорбление.

יָפִיחַ אֱמוּנָה יַגִּיד צֶדֶק וְעֵד שְׁקָרִים מִרְמָה

17. Кто говорит истину, тот скажет правду (будучи свидетелем), а свидетель ложный – неправду.

  • Урок №85, отрывки 15-17:

יֵשׁ בּוֹטֶה כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב וּלְשׁוֹן חֲכָמִים מַרְפֵּא

18. Иной говорит – словно удары меча, а язык мудрых – исцеление.

שְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד וְעַד אַרְגִּיעָה לְשׁוֹן שָׁקֶר

19. Уста правды пребудут прочными вовеки, а язык лживый – на миг.

מִרְמָה בְּלֶב חֹרְשֵׁי רָע וּלְיֹעֲצֵי שָׁלוֹם שִׂמְחָה

20. Обман – в сердце злоумышленников, а советникам мира (миротворцам) – радость.

לֹא יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל אָוֶן וּרְשָׁעִים מָלְאוּ רָע

21. Не приключится праведнику ничего неправедного, а нечестивые преисполнены зла.

תּוֹעֲבַת יְדֹוָד שִׂפְתֵי שָׁקֶר וְעֹשֵׂי אֱמוּנָה רְצוֹנוֹ

22. Мерзость пред Господом – уста лживые, творящие же правду – благоволение Его.

  • Урок №86, отрывки 18-22:

אָדָם עָרוּם כֹּסֶה דָּעַת וְלֵב כְּסִילִים יִקְרָא אִוֶּלֶת

23. Человек благоразумный скрывает знание, а сердце глупых провозглашает глупость.

יַד חָרוּצִים תִּמְשׁוֹל וּרְמִיָּה תִּהְיֶה לָמַס

24. Рука прилежных будет господствовать, а неверная будет под данью.

דְּאָגָה בְלֶב אִישׁ יַשְׁחֶנָּה וְדָבָר טוֹב יְשַׂמְּחֶנָּה

25. Тревога на сердце человека, – пусть подавит ее, а доброе слово веселит его.

  • Урок №87, отрывки 23-25:

יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תַּתְעֵם

26. Важнее ближнего своего праведник, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.

לֹא יַחֲרֹךְ רְמִיָּה צֵידוֹ וְהוֹן אָדָם יָקָר חָרוּץ

27. (Человек) обмана не жарит своей дичи; а добро человека прилежного – бесценно.

בְּאֹרַח צְדָקָה חַיִּים וְדֶרֶךְ נְתִיבָה אַל מָוֶת

28. На пути правды – жизнь, и по направлению ее стези – бессмертие.

  • Урок №88, отрывки 26-28:

Подписывайся!