comment
Расскажи нам что полезного ты узнал!
Живи!

Р. Исроэль Зельман - "В еврейской землянке"

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК всемирно-известной песни на идиш "ОЙФН ПРИПЕЧЕК".

Музыка К. Листова, Стихи М. Гутермана, поёт р. Исроэль Зельман

Текст песни:

Бьётся в тесной печурке огонь,
Старый Ребе над книжкой сидит,
Посреди революций и войн
Изучает с детьми алфавит.

Вы запомните эти слова,
Повторенье важнее всего:
Пасех-алеф читается "а",
Комец-алеф читается "о".

Тут Святая Земля далеко -
Между нами снега и снега!
В синагогу дойти нелегко,
А до церкви четыре шага.

Только тот на ногах устоит,
Кто за Тору держаться привык.
Так что, дети, учите иврит -
Наш великий, могучий язык!

Эти буквы - всем вьюгам назло!
Полюбите и помните их!
В лютый холод вам станет тепло
От огня в этих буквах живых!

И куда бы судьба ни вела,
Быть евреем важнее всего...
Пасех-алеф читается "а",
Комец-алеф читается "о".

А о чем вас заставила задуматься эта песня? Подпевайте с нами! Напишите о ваших эмоциях и впечатлениях в комментариях!

Самое интересное