Поделиться

Меир Левин — «Псалом 114»

Сегодня в исполнении Меира Левина мы услышим весьма необычную композицию — переложенный на песню фрагмент из Псалмов царя Давида (Теилим)! Послушайте и позвольте песне проникнуть в самые потаенные уголки вашей души…

Текст песни:

Израиль из Египта выходил,
Дом Яакова из чуждого народа,
В святыне Б-г Иуду утвердил
Израиль — царство до скончания рода.

Взглянуло море — обратилось вспять,
И Иордан переменил теченье,
Куда ж ты, море? Возвратись опять,
Чье, Иордан, ты услыхал реченье?

Взглянуло море — обратилось вспять,
И Иордан переменил теченье,
Куда ж ты, море? Возвратись опять,
Чье, Иордан, ты услыхал реченье?

Что как баран скачете, горы,
А вы, холмы, как ягнята?
Ведь крепки ваших стен опоры,
В недрах свинец и злато…

Что как баран скачете, горы,
А вы, холмы, как ягнята?
Ведь крепки ваших стен опоры,
В недрах свинец и злато…

Пред господином трепещи, земля,
Так превращает камни в скалах мрачных
Род Яакова в озера и поля,
А кремень — в родники воды прозрачной.

И так же Он вернет к себе сердца,
Откроет нам Святое измеренье,
И перед светом Б-жьего лица
Запляшет мир в восторге и прозреньи.

И так же Он вернет к себе сердца,
Откроет нам Святое измеренье,
И перед светом Б-жьего лица
Запляшет мир в восторге и прозреньи.

Что как баран скачете, горы,
А вы, холмы, как ягнята?
Ведь крепки ваших стен опоры,
В недрах свинец и злато…

Что как баран скачете, горы,
А вы, холмы, как ягнята?
Ведь крепки ваших стен опоры,
В недрах свинец и злато…

Перевод — Арье Юдасин
Музыка — Меир Левин
Аранжировка — Ури Бренер

Подпишитесь на нашу email рассылку!

© 2024 Vaikra.com