Поделиться

Шалом — приветствие и Имя Вс-вышнего

Наше обычное приветствие «Шалом!» — является еще и одним из Имён Вс-вышнего. А если это так, то оно требует соответствующего отношения. Например, Четырехбуквенное Имя мы заменяем кинуем, а ряд Святых Имен, когда они присутствую в тексте, требуют хранения в генизе, когда книга или лист с текстом испортился.

Относительно имени Шалом есть несколько мнений. Так, РОШ считает это Имя по сути – кинуем (прозвищем), который происходит не из внутренних качеств Вс-вышнего, а из действий. То есть, Имя Вс-вышнего – Шалом, потому что он все дела Его – шалом (мир). И, по этому мнению, Имя Шалом можно использовать без особых опасений.

Однако баалей Тосфот, комментируя трактат Сота 10-А, пишут, что Имя Шалом – принадлежит к, так называемым, нестираемым Именам. Это такие Имена, наличие которых в тексте предполагает последующее хранение в генизе, его запрещено произносить без нужды и прочее.

В Шулхан Арух, Йорэ Дэа 276, 13 из слов РаМО видно, что он не разделяет мнение Тосфот, но тем не менее, предостерегает писать полным написанием слово «шалом» в письмах и рекомендует сокращать. Также, есть поским, запрещающие приветствовать словом «шалом» товарища в бане или другом месте, где человек находится неодетым. Так же мы не приветствуем друг друга этим словом до окончания утренней молитвы по причине того, что не хорошо приветствовать человека раньше Вс-вышнего. И также не приветствуем этим словом 9-го ава, потому что не видим в событиях этого дня действий Вс-вышнего, связанных с концепцией «шалом».

На алаху же слово «Шалом» не требует генизы, если встречается в тексте, однако, нужно устрожить, если контекст написанного указывает, что речь идёт именно об Имени Вс-вышнего, а не о простом приветствии. И также не произносим это приветствие в бане.

Рав Валли объясняет своего рода этимологию этого Имени: «Шалом» (שלום) – это «Его царство» (שלו מלכות). И, желая мира товарищу при приветствии, мы тем самым желаем, чтобы распространилось царство Вс-вышнего. Кроме этого, слово «Шалом» используется, как сгула на парнасу: пасук из Шмуэль Алеф 25, 6, записанный внутри хамсы или отдельно на камее – это сгула на парнасу:

ואתה שלום וביתך שלום וכל אשר לך שלום
Мир тебе и дому твоему мир, и всем твоим мир.

Подпишитесь на нашу email рассылку!

© 2024 Vaikra.com