Поделиться

Волшебное зеркало мира | Зарисовка. Глава Ваигаш

Немало на свете досадных вещей. Посмотрим, как объяснит причины земных горестей Йосиф, человек, которого продали в рабство и чуть не убили собственные братья. Что он скажет им, встретив через 22 года?

А теперь не печальтесь и не гневайтесь друг на друга, что продали меня; вот ведь ради пропитания послал меня Всесильный перед вами”.

Мудрецы разбирают этот пасук “по косточкам”.

Теперь” не печальтесь, опечалитесь позже. Когда в наказание за продажу брата убьют римляне 10 святых праведников (рабана Гамлиэля, раби Ишмаэля, раби Акиву…). Этот мидраш подробно пересказывает молитва “Мусаф” Йом Кипура.

Спрашивает Ор ахаим: почему такое странное сочетание? Печаль свидетельствует о разбитом сердце, а гнев – о гордыне. Разве они возможны вместе? И зачем словечко “вот”?

Йосиф подразумевает: “Вот, вы уже чувствуете себя виновными за то, что продали меня, и готовы выкупить за любые деньги. Не печальтесь, я простил вас и даже не думаю над вами возвышаться. Но видите, вы же сами запустили в действие ту цепочку причин и следствий, которая принесла нам столько огорчений! И это может пробудить недовольство и гнев. Подобно тому, как человек пришёл исправить, но лишь доломал. Не сердитесь, это не вы, а Всевышний так разложил пасьянс, что я стал правителем Египта. Всё ради того, чтобы прокормить семейство в годы голода”. Иной перевод слова “михья”, пропитание – “оживить”, “поддержать жизнь”,- ещё больше заостряет тему.

Совсем другое прочтение предлагает Мальбим. Йосиф говорит против ещё оставшейся в сердцах братьев ненависти к нему. Не печальтесь, что вы продали меня именно сюда и я в итоге достиг величия. И не гневайтесь, что ваше возмездие за проступки не состоялось. Не ради власти и величия послал меня сюда Всевышний, но чтобы прокормить вас и ваших детей. И чтобы исполнилось Его предсказание Аврааму: будут твои потомки 400 лет в стране чужой.

Комментаторы обращают внимание на ненужный повтор (через 3 фразы): “А теперь, не вы послали меня сюда, но Всесильный, и сделал меня отцом (попечителем) фараону. Скорее взойдите к отцу моему…”. Объясняет раби Аарон Акоэн, что здесь Тора раскрывает нам устройство “зеркала мира”. И показывает, как с ним обращаться. Вначале Йосиф утешает братьев: не расстраивайтесь, что продали меня, ведь в конце концов и это пошло на добро. А дальше речь о другом… Посмотрите, таковы ли были ваши намерения? Ведь, в конце концов, “не вы послали меня сюда, но это Всесильный сделал меня отцом фараону”. Задумайтесь.

А что же делать? Вот что. Вкус, окраску и смысл всякому делу придаёт его завершение. “Скорее прийдите к отцу” и приведите его в Египет. И тогда ваши действия, даже продажа брата в рабство, станут частью заповеди, исполнением Слова Всевышнего. “400 лет будут потомки твои…”

Есть 2 вида “тшувы”, раскаяния (в недостойных поступках и неправильном выборе жизненного пути). “Тшува ми-иръа”, “возвращение из страха” — из боязни наказания и в трепете перед величием Всемогущего. Говорят, что в этом случае грехи как бы стираются из жизни. Бери чистый лист, который ты можешь заполнять уже совсем другим текстом!

И – “тшува ми-агава”, “возвращение из любви”. Из любви, благодарности и признательности к Тому, Кто создал тебя и весь этот великолепный мир. Кто постоянно поддерживает ваше существование. Это более зрелый уровень. Подобно тому, как выросший и переставший брыкаться ребёнок начинает осознавать, сколько сделали для него родители. Здесь “грехи превращаются в заслуги” – ведь именно прежние состояния и поступки были теми “ступеньками”, по которым человек пришёл к новому, высокому уровню морального благородства.

Некоторые выделяют ещё “тшуву из осознания”. Когда человек в поисках истины дошёл до ясного понимания устройства мира и сумел действительно измениться. В нашей же истории раскаяние много глубже! Само преступление оказывается, по обоюдному выбору “тяжущихся сторон”, частью заповеди!

Приведём иную грань устройства “мирового зеркала”, по книге “Даат Тора” раби Иерухама. Он подчёркивает, что наш сюжет касается всех и каждого. Нелепо человеку жаловаться или гневаться на того, кто принёс ему страдания или ущерб. Ведь он был просто “посланником Высшего суда”: случилось то, что причиталось по заслугам. Не сердимся же мы (кроме малышей) на камень, но обращаемся к руке, его направившей. Именно этим и утешает братьев (и себя) Йосиф: не столь уж страшным было ваше деяние! Смотрите, я даже выиграл в результате него. А по сути, вы здесь вообще ни при чём! Всё произошло по прямой указке Всесильного. “Всё в руках неба, кроме страха перед ним!” Но – жизнь справедлива. И потому – ищите причину.

Остриё анализа и копьё гнева честнее направить внутрь. Как говорят мудрецы, “натравить своё доброе начало на злое”. А если ты оказался не столько жертвой, сколько орудием наказания, — то, выходит, пренебрёг советом учителей: “каждому придёт, что положено, но не ты будь посланцем беды”. Это, впрочем, больше уже относится не к родоначальникам колен, но к нам с вами…

Подпишитесь на нашу email рассылку!

© 2024 Vaikra.com